págs. 13-26
págs. 27-44
págs. 45-56
L'epistémologie cinétique de la traduction
P.-P. Boulanger
págs. 57-66
págs. 67-88
págs. 89-114
págs. 115-130
"Xhuyaa" et "Ts'ehk'i": les traductions de deux versions des hauts faits du corbeau et l'éthique de la traduction des récits traditionnels des Premières Nations
págs. 131-142
Le role de l'interprète dans les neéotiations des traités conclus avec les Autochtones du Canada
M. Agrifoglio
págs. 143-160
The oral translator's 'visibility': the Chinese translation of "David Copperfield" by Lin Shu and Wei Yi
págs. 161-184
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados