Jacqueline Percebois
págs. 627-645
págs. 646-663
págs. 664-674
Nancy Senior
págs. 675-686
The Translator as 'Language Planner': Syntactic Calquing in an English-Spanish Translation of Chemical Engineering: Syntactic Calquing in an English-Spanish Translation of Chemical Engineering
Sylvia Montero-martinez, Pedro Antonio Fuertes Olivera, Mercedes García de Quesada
págs. 687-698
La communication dans les organisations internationales: perception et reconstruction du discours: perception et reconstruction du discours
Egan Valentine
págs. 699-710
ÉTUDES TERMINOLOGIQUES ET LINGUISTIQUES - L'apport de l'informatique à la recherche lexicographique
Lucie Langlois, Roda P. Roberts
págs. 711-720
Monique C. Cormier, Aline Francoeur
págs. 721-724
págs. 725-736
Maria González-Davies, Christopher Scott-tennent, Fernanda Rodriguez Torras
págs. 737-743
BLOC-NOTES - Making Words Sing and Dance: Sense, Style and Sound in Yoruba Prose Translation: Sense, Style and Sound in Yoruba Prose Translation
Pamela J Olubunmi Smith
págs. 744-750
BLOC-NOTES - L'interprétation en milieu social: la complexité d'une profession: la complexité d'une profession
pág. 751
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados