Is translated language more standardized than non-translated language? Using profile-based correspondence analysis for measuring linguistic distances between language varieties.
Isabelle Delaere, Gert De Sutter, Koen Plevoets
págs. 203-223
Oxyrhynchus 1381. In memoriam Daniel Simeoni
Caroline Disler
págs. 225-252
The public life of contemporary Chinese poetry in English translation
Cosima Bruno
págs. 253-285
"How do I apply narrative theory?" Socio-narrative theory in translation studies
Sue Ann Harding
págs. 286-309
Patterns in (in)directness. An exploratory case study in the external history of Portuguese translations of Polish literature (1855-2010).
Hanna Pięta
págs. 310-337
Load-managed problem formats. Scaffolding and modeling the translation task to improve transfer
Richard Kelly Washbourne
págs. 338-354
A corpus-based study of the mediation effect in translated and edited language
Haidee Kruger
págs. 355-388
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados
Coordinado por: