págs. 389-393
Traduction des énoncés en incise du discours direct: l'apport de la linguistique contrastive
págs. 397-413
Traduire l'évaluation subjective: exemple du verbe estimer
págs. 415-423
"He was shot dead / he was shot to death": l'apport de la traductologie à l'analyse unilingue
págs. 425-433
págs. 435-451
Le vernaculaire noir-américain: quels enjeux pour la traduction?
págs. 453-472
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados