Guest Editorial
Elena Davitti
págs. 329-335
Are close the golden standard? Some thoughts on translationg accurately in healthcare interpreter-mediated interaction
Claudio Baraldi, Laura Gavioli
págs. 336-353
Features of cultural brokerage in interpreted child psychiatry interactions: a case of paradoxical practice
Claire Penn, Jennifer Watermeyer
págs. 354-373
Enhancing research-led interpreter education: an exploratory study in Applied Conversation Analysis
Elena Davitti, Sergio Pasquandrea
págs. 374-398
Gaze and body orientation as an apparatus for patient inclusion into/exclusion from a patient-centred framework of communication
Demi Krystallidou
págs. 399-417
A genre-based approach to teaching dialogue interpreting: the medical consultation
Helen Tebble
págs. 418-436
Perspectives on role play: analysis, training and assessments
Cecilia Wadensjö
págs. 437-468
Populating a 3D virtual learning environment for interpreting students with bilingual dialogues to support situated learning in an institucional context
Sabine Braun, Catherine Slater
págs. 469-485
Interpretation: techniques and exercises, 2nd edition, by James Nolan
Magdalena Bartlomiejczyk
págs. 486-488
The liaison interpreter's subjectivity consciouness, by Wen Ren
Jianzhong Xu
págs. 488-491
Modelling the field of comunity interpreting: questions of methodology in research and training, edited by Claudia Kainz, Erich Prunc and Rafael Schögler
Richard Bale
págs. 491-494
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados
Coordinado por: