págs. 7-30
L’entretien clinique en présence d’un interprète: la traduction comme activité de coordination
págs. 31-44
Territoires corporels, ressenti et paroles d’action: des moments délicats de la consultation médicale avec interprète
págs. 45-74
págs. 75-90
In the Service of Surveillance: Immigrant Child Language Brokers in Parent-Teacher Conferences
Jennifer F. Reynolds, Marjorie Faulstich Orellana, Inmaculada García-Sánchez
págs. 91-108
L’interprétariat par visioconférence au sein des chambres de l’instruction en France: une étude conversationnelle de l’activité d’interprétariat dans un dispositif interactionnel médiatisé
págs. 109-131
Analyse de conversation, anthropologie linguistique et analyse critique du discours: historiciser les débats, intégrer les approches
págs. 135-153
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados