págs. 21-34
págs. 35-48
El antagonismo intercultural entre España y Estados Unidos: la masculinidad en tres novelas de Antonio Muñoz Molina
págs. 49-66
La retrotraducción de la literatura chinoamericana a la cultura China: Análisis comparativo de las versiones chinas de The Joy luck Club de Amy Tan
págs. 67-94
págs. 95-114
págs. 115-136
La Neurolinguisticca Aplicada a la didáctica de lenguas extranjeras: los sistemas de memorias y sus implicaciones didácticas
págs. 139-150
págs. 151-178
Introducing machine traslation in training: Comparing "information mining" with post-editing
págs. 179-194
Intrinsic sources of translator satisfaction: an empirical study
págs. 195-230
págs. 231-258
págs. 259-278
págs. 281-292
págs. 293-304
págs. 307-344
págs. 345-374
págs. 375-400
págs. 401-418
págs. 419-444
Los falsos amigos en la fraseología español-arábe: el caso de los fraseologismos somáticos
págs. 445-468
págs. 469-488
págs. 491-498
La sustanciación lingüística del procedimiento penal: el complemento traslativo (I)
págs. 497-520
La sustanciación lingúistica del procedimiento penal: el complemento traslativo (II)
págs. 521-542
La necesidad de servicios de traducción e interpretación en el sectro sanitario: la situación en Londres, Düsseldorf y Madrid
págs. 543-576
Comunicación intercultural y normalización lingística del Ñuhu: la señalización multilingé de la Universidad de Veracruzana
págs. 575-598
Didactica para la formación de intérpretes en lenguas nacionales de México: trabajar de manera multilingüe
págs. 599-624
Linguistic and pragmatic barriers in immigrant health care in Spain: the need for interlinguistic & intercultural
págs. 625-634
págs. 635-656
págs. 657-692
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados