Translation on Edge: The Wager of Multilingual Poetics in Tessera’s Last Volumes (2002-2005)
págs. 7-23
Bodies at Risk: Urban Danger in Zsuzsi Gartner’s “City of my Dreams” and Maggie Helwig’s Girls Fall Down
págs. 25-47
A Web of Words: Forging Writer-Researcher Alliances in the Canadian Writing Research Collaboratory
págs. 49-76
págs. 77-101
Figuring an Ethical Reading Practice: Anne Carson’s ‘Whaching’
págs. 103-122
págs. 123-139
págs. 141-160
Transgressive Textualities: Translating References to Gender, Sexuality and Corporeality in Nelly Arcan’s Putain and Paradis, clef en main
págs. 161-179
Transversal Alliances: White Fantasies of Indigeneity in Suzanne Desrochers’s Bride of New France
págs. 181-204
Parole de femme en Ontario français: subjectivité, agentivité et transgression dans les Carnets de déraison de Guylaine Tousignant
págs. 205-217
Extinctathon: Margaret Atwood’s Urge for an Immanent Episteme in Oryx and Crake and The Year of the Flood
págs. 243-265
págs. 267-288
Giving the Twenty-First Century a Try: Canadian and Québécois Women Writers as Essayists
págs. 289-303
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados