Le temps dans les traductions français-mandarin et mandarin-français: convergence ou divergence ?
págs. 11-44
págs. 45-79
págs. 81-99
págs. 101-118
págs. 119-141
págs. 143-166
págs. 167-190
Parce que et donc à travers les domaines d’usage: entre causalité et argumentation
págs. 191-211
Un puisque comme parce que ? Pouvoir justificatif, statuts informationnel et communicatif de puisque
págs. 213-233
L’expression de la causalité en japonais et en coréen: connecteurs et ordre des énoncés
págs. 235-250
págs. 251-268
págs. 269-300
págs. 301-318
La proximité linguistique entre le français et l’italien: le cas des collocations
págs. 319-334
En-deçà du corpus: pour une phénoménologie de l’expérience langagière
págs. 335-351
págs. 353-380
Enseignement de l’orthographe en français langue étrangère: effets de transfert et importance des corrections explicites
págs. 381-396
págs. 397-421
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados