Une problématique cruciale: que traduire: la langue, la grammaire, la rhétorique ou le style?
págs. 11-39
Traduire l'actualité socio-politique dans le monde arabe: une approche analytique et dynamique
págs. 41-61
págs. 63-79
Traduction et négociation interculturelle: questionnement de la pensée arabo-musulmane
págs. 81-105
págs. 107-122
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados