La traducción de referencias culturales en el doblaje (2003) Ballester Casado, Ana Sendebar. Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación Núm. 14 Pág. 77-96
- Número de citas: 3 (0.0% autocitas)
-
Ámbito Citas LINGUISTICA 2 FILOLOGIAS 2 ARTE 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 1
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
La traducción de referencias culturales para el doblaje. Un estudio sobre la recepción del cine de Almodóvar en Alemania Núm. 10 Pág. 33-48 ARTICULO | 2015 | Quaderns de Cine |
Amido Lozano, María Teresa
|
Habla oral en los subtítulos televisivos y los subtítulos de aficionados Núm. 24 Pág. 73-88 ARTICULO | 2013 | Sendebar |
Miloševski, Tanja
|
La transferencia de nombres propios de animales en diez versiones castellanas de "Wuthering heights", 1921-2010 Núm. 22 Pág. 113-136 ARTICULO | 2011 | Sendebar |
Bourne, Julian
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 17-Nov-2024