Traducir e interpretar la oralidad (2016) ARTICULO Calvo Rigual, Cesáreo Spinolo, Nicoletta MonTI. Monografías de traducción e interpretación Núm. 3 Pág. 9-54

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 1

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Traducción al inglés de rasgos semánticos de «oralidad fingida» en Cuentos de mi tía Panchita
Traducción al inglés de rasgos semánticos de «oralidad fingida» en Cuentos de mi tía Panchita Vol. 48 Núm. 2 Pág. 1-39
2024 Káñina
Vargas Castro, Erika
Los marcadores discursivos y su traducción como rasgo de “oralidad fingida” en “cuentos de mi tía panchita” de Carmen Lyra
Los marcadores discursivos y su traducción como rasgo de “oralidad fingida” en “cuentos de mi tía panchita” de Carmen Lyra Núm. 1 Pág. 79-108
2023 RASAL lingüística
Vargas Castro, Erika
Planeación y evaluación curricular desde el enfoque de la educación por competencias
Planeación y evaluación curricular desde el enfoque de la educación por competencias Vol. 25 Núm. 2 Pág. 231-251
2023 Societas
Ballesta Madariaga, Delcy Garcés Jiménez, Karen Lorena Cafiel Campo, Lidys
Hibridación de géneros y traducción
Hibridación de géneros y traducción Núm. 33 Pág. 65-82 ARTICULO
2022 Sendebar
Morillas García, Esther
Los últimos cuentos de Agata Messia recopilados por Giuseppe Pitrè
Los últimos cuentos de Agata Messia recopilados por Giuseppe Pitrè Núm. 9 Pág. 263-290 ARTICULO
2019 Boletín de Literatura Oral
Sanfilippo, Marina Cantero, Natalia

* Último cálculo de métricas Dialnet: 26-Jan-2025