Las marcas de oralidad en la novela gráfica "Arrugas" (análisis de su traducción al italiano) (2016) ARTICULO Rodríguez Abella, Rosa María MonTI. Monografías de traducción e interpretación Núm. 3 Pág. 131-155
- Número de citas: 6 (0.0% autocitas)
-
Ámbito Citas FILOLOGIAS 4 LINGUISTICA 3 FILOLOGIA HISPANICA 2 COMUNICACION 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 1
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
La traducción de cómic Vol. 8 Núm. 1 Pág. 24 | 2024 | Beoiberística |
Eroglu Ofluoglu, Buse
|
Aproximación a la oralidad en el cómic Núm. 98 Pág. 275-287 ARTICULO | 2024 | Círculo de lingüística aplicada a la comunicación |
Pérez Pérez, Noemí
|
Arrugas, una relectura de la novela gráfica para una aproximación y diálogo entre cine y literatura Núm. 12 Pág. 533-570 | 2024 | Creneida |
Rosales García, Cristina
|
Los diálogos de las ficciones fílmicas y televisivas como corpus lingüísticos para fines fraseodidácticos Vol. 18 Núm. 2 Pág. 125-147 | 2021 | Cuadernos AISPI |
Brandimonte, Giovanni
|
Medicina gráfica y traducción Vol. 22 Núm. 54 Pág. 1-4 EDITORIAL | 2021 | Panace@ |
Mayor Serrano, María Blanca
|
El cómic de temática médico-sanitaria como soporte didáctico para la formación de traductores médicos Vol. 22 Núm. 54 Pág. 22-32 ARTICULO | 2021 | Panace@ |
Martínez Villermosa, Luz
Blanchard, Charlotte
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 02-Mar-2025