Subtitling for the deaf and hard of hearing in multilingual films (2013) ARTICULO Szarkowska, Agnieszka Zbikowska, Jagoda Krejtz, Izabela International journal of multilingualism Vol. 10 Núm. 3 Pág. 292-312

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 1

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
El tratamiento del multilingüismo en la traducción audiovisual catalán-español
El tratamiento del multilingüismo en la traducción audiovisual catalán-español Vol. 8 Núm. 1 Pág. 31-55 ARTICULO
2022 CLINA
Tudela Isanta, Anna Arias Badia, Blanca
La recepción de películas multilingües
La recepción de películas multilingües Núm. 32 Pág. 90-110 ARTICULO
2021 Sendebar
Tamayo Masero, Ana Manterola Agirrezabalaga, Elizabete
Untertitel für Gehörlose vs. subtitulado para sordos
Untertitel für Gehörlose vs. subtitulado para sordos Núm. 12 Pág. 144-179 ARTICULO
2020 MonTI
Cuéllar Lázaro, Carmen
The great challenge of translation and audiovisual accessibility in the media
The great challenge of translation and audiovisual accessibility in the media Núm. 12 Pág. 7-52 ARTICULO
2020 MonTI
Richart Marset, Mabel Calamita, Francesca
Multilingualism and Identities
Multilingualism and Identities Núm. 4 Pág. 9-55 ARTICULO
2019 MonTI
Pérez L. de Heredia, María Higes Andino, Irene de
Cinematic Multilingualism in China and its Subtitling
Cinematic Multilingualism in China and its Subtitling Núm. 22 Pág. 385-398 ARTICULO
2015 Quaderns
Zhang, Xiaochun
The visual multiplicity of films and its implications for audio description
The visual multiplicity of films and its implications for audio description Núm. 13 Pág. 292-309 ARTICULO
2014 Linguistica Antverpiensia
Maszerowska, Anna
Strategies for rendering multilingualism in subtitling for the deaf and hard of hearing
Strategies for rendering multilingualism in subtitling for the deaf and hard of hearing Núm. 13 Pág. 273-291 ARTICULO
2014 Linguistica Antverpiensia
Szarkowska, Agnieszka Zbikowska, Jagoda

* Último cálculo de métricas Dialnet: 17-Nov-2024