La traducción audiovisual en la enseñanza de una LE (2017) ARTICULO Soler Pardo, Betlem Tejuelo. Didáctica de la Lengua y la Literatura. Educación Núm. 26 Pág. 163-192
- Número de citas: 17 (11.8% autocitas)
-
Ámbito Citas FILOLOGIAS 9 LINGUISTICA 6 FILOLOGIA HISPANICA 3 EDUCACION 5 FILOLOGIA MODERNA 1 DOCUMENTACION 1 COMUNICACION 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 2
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
La TAV como recurso didáctico digital Vol. 19 Núm. 1 Pág. 112-138 | 2024 | Transfer |
Ramírez Rodríguez, Pablo
|
Análisis de las nuevas tecnologías para la creación de subtítulos para el aprendizaje de idiomas Pág. 269-282 | 2024 | Innovación Docente e Investigación en Arte y Humanidades |
Flores Rodríguez, Marta
|
Itzulpen-estrategia pedagogikoak euskal irakaskuntzaren ardatzekin bat Vol. 69 Núm. 2 Pág. 123-157 | 2024 | Euskera ikerketa aldizkaria |
Ibarluzea Santisteban, Miren
|
Audiodescripción y competencia intercultural en clase de francés como lengua extranjera Vol. 22 Núm. 1 Pág. 95-122 ARTICULO | 2023 | Hikma |
Sanz Moreno, Raquel
|
Prefabricated orality and the translation of Spanish and Catalan approximators into English in a TV series Vol. 22 Núm. 2 Pág. 285-307 ARTICULO | 2023 | Hikma |
Server Benetó, Natàlia
|
Informal learning of Spanish in a Chinese music fan community Vol. 32 Núm. 6 Pág. 9 ARTICULO | 2023 | El profesional de la información |
Cloris Li, Yuan
Cassany Comas, Daniel
|
Let it go. ¿Déjalo ir o suéltalo? Traducción audiovisual de canciones, traducción automática y posedición en el aula de lenguas extranjeras Vol. 14 Núm. 6 Pág. 1-11 | 2022 | Human Review |
Jordán Enamorado, Miguel Ángel
Ricart Vayá, Alicia
|
El inglés biosanitario en YouTube Vol. 23 Núm. 56 Pág. 69-83 ARTICULO | 2022 | Panace@ |
Macrea, Claudia Ioana
Arias Badia, Blanca
Torner Castells, Sergi
|
La tornada de l’ús de la traducció audiovisual en l’ensenyament de llengües estrangeres Núm. 29 Pág. 159-174 ARTICULO | 2022 | Quaderns |
Soler Pardo, Betlem
|
Los subtítulos integrados deícticos favorecen la comprensión oral en el aprendizaje de francés como lengua extranjera cuando se usan en material didáctico audiovisual Vol. 24 Núm. 2 Pág. 270-287 | 2022 | Colombian Applied Linguistics |
Forero, Monica
Moreno, Leidy J.
Bernal, Jonny F.
Torres, José D.
Martínez, Angie L.
|
Subtitulado accesible en el aprendizaje de lenguas Vol. 14 Núm. 28 Pág. 3 | 2022 | Emerging Trends in Education |
Rodríguez Gutiérrez, Yuliana del Carmen
Hernández Alipi, María de los Ángeles
|
La traducción y la subtitulación en el aula de idiomas Vol. 10 Núm. 1 Pág. 1-14 ARTICULO | 2021 | Revista de innovación y buenas prácticas docentes |
Castro, Carolina
|
Didáctica de las lenguas y nuevos entornos digitales: el valor pedagógico del subtitulado en la enseñanza del español a italoparlantes Núm. 54 Pág. 5-18 ARTICULO | 2021 | Lenguaje y textos |
Trovato, Giuseppe
|
La traducció en l’ensenyament de llengües Vol. 14 Núm. 4 Pág. 3 ARTICULO | 2021 | Bellaterra |
Reverter Oliver, Beatriz
|
Subtitling and dubbing as teaching resources for learning English as a foreign language using Clipflair software Núm. 51 Pág. 41-56 ARTICULO | 2020 | Lenguaje y textos |
Soler Pardo, Betlem
|
Desarrollo de competencias clave de ciudadanía y metacognición a través de la enseñanza de Latín y Griego | 2020 | Universidad de Burgos |
Canfarotta, Daniela
|
Italian and Spanish Students’ Perception on Use of Technology in Classrooms of Classics in Secondary School Núm. 20 Pág. 13 ARTICULO | 2019 | Education in the knowledge society (EKS) |
Canfarotta, Daniela
Casado Muñoz, Raquel
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 09-Feb-2025