Traducir para el paciente (2019) ARTICULO Cobos López, Ingrid Quaderns de filología. Estudis lingüístics Núm. 24 Pág. 211-228

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
La TAV como recurso didáctico digital
La TAV como recurso didáctico digital Vol. 19 Núm. 1 Pág. 112-138
2024 Transfer
Ramírez Rodríguez, Pablo
El tratamiento de las unidades de significación especializada en un doble marco situacional de cara a su traducción
El tratamiento de las unidades de significación especializada en un doble marco situacional de cara a su traducción Vol. 44 Núm. 1 Pág. 3
2024 Cadernos de tradução
Le Poder, Marie-Evelyne D.
La terminología fraseológica del discurso especializado en la formación de traductores
La terminología fraseológica del discurso especializado en la formación de traductores Núm. 25 Pág. 335-363
2023 Hermeneus
Ramírez Rodríguez, Pablo
La traducción de las emociones y de los sentimientos en las publicaciones científicas
La traducción de las emociones y de los sentimientos en las publicaciones científicas
2023 Universidad de Málaga
Romero Passas, Luis
Análisis de la comunicación experto-lego por medio del consentimiento informado
Análisis de la comunicación experto-lego por medio del consentimiento informado Núm. 38 Pág. 137-164 ARTICULO
2022 ELUA
Zakhir Puig, Sofía
La traducción social como instrumento para la medicina gráfica
La traducción social como instrumento para la medicina gráfica Vol. 22 Núm. 54 Pág. 63-74 ARTICULO
2021 Panace@
Cobos López, Ingrid
La medicina gráfica como herramienta para la traducción y la adaptación de textos biosanitarios
La medicina gráfica como herramienta para la traducción y la adaptación de textos biosanitarios Vol. 14 Núm. 2 Pág. 397-426 ARTICULO
2021 Mutatis Mutandis
Cobos López, Ingrid

* Último cálculo de métricas Dialnet: 10-Nov-2024