Recepción y traducción (2007) Enríquez Aranda, María Mercedes

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Renovarse o morir: el ultraísmo a través de "Vltra" y sus traducciones
Renovarse o morir: el ultraísmo a través de "Vltra" y sus traducciones Núm. 39 Pág. 133-149 ARTICULO
2024 Itinerarios
Enríquez Aranda, María Mercedes
Traduire l'univers romancier de Virginie Despentes dans une perspective féministe. Un cas d'étude
Traduire l'univers romancier de Virginie Despentes dans une perspective féministe. Un cas d'étude Núm. 23 Pág. 351-369 ARTICULO
2023 Çédille
Pinto Buzón, Pilar Atalaya Fernández, Irene
Isabel Allende para los jóvenes árabes
Isabel Allende para los jóvenes árabes
2022 Universidad de Málaga
Almeqren, Turki
¿La extranjerización invade el sistema de traducción o la domesticación invade el texto origen? Nueva aproximación al debate y su aplicación en el ámbito de la literatura para la infancia y la adolescencia.
¿La extranjerización invade el sistema de traducción o la domesticación invade el texto origen? Nueva aproximación al debate y su aplicación en el ámbito de la literatura para la infancia y la adolescencia. Núm. 40 Pág. 21 ARTICULO
2021 Tonos digital
Mendoza García, Inma
The Reception of Spain in Australia through Translation
The Reception of Spain in Australia through Translation Núm. 21 Pág. 165-196 ARTICULO
2019 Hermeneus
Enríquez Aranda, María Mercedes
La aceptabilidad de la traducción cultural en la literatura para la infancia
La aceptabilidad de la traducción cultural en la literatura para la infancia Núm. 29 Pág. 22 ARTICULO
2015 Tonos digital
Mendoza García, Inma
Literary reception and intermediality in Der Vorleser
Literary reception and intermediality in Der Vorleser Núm. 13 Pág. 9-20 ARTICULO
2014 Hikma
Castillo Bernal, María Pilar

* Último cálculo de métricas Dialnet: 17-Nov-2024