Análisis descriptivo de la traducción de los culturemas árabe-español (2001) Molina, Lucía
- Número de citas: 45 (0.0% autocitas)
-
Ámbito Citas FILOLOGIAS 36 LINGUISTICA 24 FILOLOGIA MODERNA 8 FILOLOGIA HISPANICA 6 ESTUDIOS ARABES, HEBREOS Y ORIENTALES 3 MULTIDISCIPLINAR 1 COMUNICACION 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 4
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
La traducción al español de las expresiones con peculiaridades chinas desde la perspectiva de la recepción estética Núm. 10 Pág. 172-183 | 2024 | Revista académica liLETRAd |
Xi, Yue
Wu, Qian
|
La terminología y los culturemas del vinagre Denominación de Origen Protegida Montilla-Moriles Núm. 42 Pág. 131-150 | 2024 | ELUA |
Morales-Jiménez, Juan Pedro
|
Traducción de Culturemas por Estudiantes en Formación Vol. 8 Núm. 2 Pág. 6759-6772 | 2024 | Ciencia Latina |
Córdova Avalos, Brenda
Morales Vazquez, Eleazar
Arias de la Cruz, Andrés
|
El portal de turismo paradores.es Vol. 19 Núm. 1 Pág. 1-27 | 2024 | Transfer |
Francesconi, Armando
Arbusti, Irene
|
La influencia de la creación discursiva en la representación de personajes en traducción audiovisual (alemán-español) Núm. 34 Pág. 128-146 ARTICULO | 2023 | Sendebar |
Jiménez Carra, Nieves
|
Antologías de la poesía femenina china traducidas al español Vol. 1 Núm. 73 Pág. 119-138 | 2023 | Letras |
Zhimeng, Bai
|
Kitāb al-Adwiya al-Mufrada, la traducción árabe del "De simplicium medicamentorum facultatibus" de Galeno | 2023 | Universidad de Málaga |
Solá Portillo, Sara
|
Censura por homenaje Vol. 16 Núm. 2 Pág. 516-535 | 2023 | Mutatis Mutandis |
Bru García, Vicente
Alvarez de Morales Mercado, Cristina
|
Los filtros culturales y las estrategias del traductor Vol. 21 Núm. 2 Pág. 125-146 ARTICULO | 2022 | Hikma |
Chen, Huiting
|
La traducibilidad de culturema del chino al español Núm. 14 Pág. 29-52 ARTICULO | 2022 | Sinología hispánica |
Dai, Xin
|
Lagunas léxicas chinas en el español y sus estrategias traductológicas Vol. 35 Núm. 1 Pág. 100-119 ARTICULO | 2022 | Revista española de lingüística aplicada |
Xiaowei, Lu
|
La traducción del francés al español de los nombres propios de personajes en dos textos de la literatura infantil Vol. 21 Núm. 2 Pág. 275-292 | 2022 | Lengua y Sociedad |
Lobato Patricio, Julia
Pérez Fernández, Andrea
|
Los culturemas en los textos turísticos sobre Marruecos. Núm. 28 Pág. 107 ARTICULO | 2021 | Al-Andalus Magreb |
Slimani, Younes
|
El análisis culturotraductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción al español) Núm. 23 Pág. 497-538 ARTICULO | 2021 | Hermeneus |
Vercher García, Enrique Javier
|
El análisis culturo-traductológico en traducción. Sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguéniev y su traducción a español Núm. 52 Pág. 163-193 | 2021 | Alpha |
Vercher García, Enrique Javier
|
Tradução Etnogr´´afica Vol. 41 Núm. 1 Pág. 46-65 ARTICULO | 2021 | Cadernos de tradução |
Camargo, Katia Aily Franco de
|
Lenguaje político y lenguaje turístico: un análisis contrastivo español-italiano Núm. 30 Pág. 7-31 ARTICULO | 2021 | Ogigia |
Francesconi, Armando
|
La traducción de textos gastronómicos (español-francés-árabe): Núm. 12 Pág. 121-136 ARTICULO | 2021 | Skopos : revista internacional de traducción e interpretación |
El Herch Moumni, Sabah
|
La traducción de culturemas en Iván Turguéniev Núm. 28 Pág. 197-224 ARTICULO | 2021 | Quaderns |
Vercher García, Enrique Javier
|
Las referencias históricas de la época soviética y su tratamiento en la traducción Vol. 20 Núm. 2 Pág. 127-152 ARTICULO | 2021 | Hikma |
Savchenkova, Margarita
|
Expresiones contra la mujer en el quechua ayacuchano Núm. 11 Pág. 1 | 2021 | Alteritas |
Rodríguez Berrocal, Pío
|
Diminutivos en la traducción Vol. 6 Núm. 1 Pág. 147-166 ARTICULO | 2020 | CLINA |
Hu, Jingyuan
|
'Der Sommer kam und Berlin war der schönste Platz auf Erden...' Cultura e ideología en el doblaje español de 'Good bye, Lenin! ' Núm. 10 Pág. 265-284 ARTICULO | 2020 | Estudios de traducción |
Robles Sabater, Ferran
|
From Translation to Transcreation in the Tourism Industry Núm. 10 Pág. 231-246 ARTICULO | 2020 | Estudios de traducción |
Saleh Hussein, Hanan
|
La pluridimensionalidad lingüístico-cultural del relato condeano Núm. 28 Pág. 65-90 ARTICULO | 2020 | Anales de filología francesa |
Carrión González, Paola
|
El léxico del turismo religioso Núm. 78 Pág. 33-48 ARTICULO | 2019 | Círculo de lingüística aplicada a la comunicación |
López Santiago, Mercedes
|
Un acercamiento al interés por la viticultura en el XIX Núm. 27 Pág. 515-531 ARTICULO | 2019 | Anales de filología francesa |
Luque Janodet, Francisco
|
Traducción intercultural Núm. 68 Pág. 391-413 ARTICULO | 2019 | Miscelánea de estudios árabes y hebraicos. Sección Árabe-Islam |
Naeem Sharab, Moayad
Rafe al Momani, Renad
Lahssan Baya E., Moulay
|
Los elementos culturales en el discurso humorístico de Naguib Mahfuz Núm. 37 Pág. 35 ARTICULO | 2019 | Tonos digital |
Saad, Saad Mohamed
|
Análisis traductológico de culturemas en Cien años de soledad Núm. 34 Pág. 67-85 | 2019 | Cuadernos de Lingüística Hispánica |
Buitrago Cabrera, María Camila
|
La traducción al francés de los mexicanismos Núm. 9 Pág. 51-66 ARTICULO | 2019 | Estudios de traducción |
Luque Janodet, Francisco
|
Análisis y traducción de los rasgos de oralidad de la novela Béni ou le paradis privé de Azouz Begag Vol. 33 Núm. 1 Pág. 9-28 ARTICULO | 2018 | Thélème |
Díaz Alarcón, Soledad
|
Interculturalidad y traducción. La presencia de los culturemas en el discurso femenino Núm. 35 Pág. 7 ARTICULO | 2018 | Tonos digital |
Rafe Jedeh Al momani, Renad
Lahssan Baya E., Moulay
|
Los referentes culturales en la narrativa de Tawfīq al-Ḥakīm Núm. 29 Pág. 263-287 ARTICULO | 2018 | Anaquel de estudios árabes |
Saad, Saad Mohamed
|
Wuthering heights in the post civil-war period Núm. 24 Pág. 107-130 ARTICULO | 2017 | The Grove |
Pérez Porras, Ana
|
Hybrid texts and their influence on the work carried out by specialized translators Vol. 30 Núm. 2 Pág. 514-537 ARTICULO | 2017 | Revista española de lingüística aplicada |
Pajares Nievas, José Sergio
Alcalde Peñalver, Elena
|
Estudio y propuesta de traducción de los culturemas en la D. O. P. Montilla-Moriles Núm. 8 Pág. 101-111 ARTICULO | 2017 | Skopos : revista internacional de traducción e interpretación |
Luque Janodet, Francisco
|
Translator’s creativity in cultural elements transposition Núm. 22 Pág. 187-213 ARTICULO | 2017 | Quaderns de filología. Estudis lingüístics |
Mattioli, Virginia
|
La especificidad cultural del texto literario Núm. 23 Pág. 37-58 ARTICULO | 2016 | Quaderns |
Schäpers, Andrea
|
The Elixir for the Redemption of Captives, a little known account of late 18th century Spain through the eyes of Moroccan Ambassador Muhammad ibn ‘Uthman al-Miknasa Vol. 1 Núm. 2 Pág. 11-27 ARTICULO | 2015 | CLINA |
Elamri, Anass
|
La traducción de los culturemas en el doblaje y la subtitulación de Mad Men Núm. 14 Pág. 61-123 ARTICULO | 2015 | Cultura, lenguaje y representación = Culture, language and representation |
Huertas Abril, Cristina
Burgos Barcena, Ana
|
Estudio empírico de la traducción de los culturemas según el grado de adquisición de la competencia traductora. Un estudio exploratorio Núm. 25 Pág. 9-38 ARTICULO | 2014 | Sendebar |
Olalla-Soler, Christian
Hurtado Albir, Amparo
|
Campos geoculturales y pautas de intercompreción y traducción translectal Vol. 5 Núm. 5 Pág. 9 | 2014 | RECIAL |
Ramiro Valderrama, Manuel
|
La traducción de culturemas en el ambito del patrimonio cultural : análisis de folletos turísticos de la Región de Murcia Núm. 24 Pág. 4 ARTICULO | 2013 | Tonos digital |
Soto Almela, Jorge
|
Les tècniques de traducció (dels referents culturals) Núm. 11 Pág. 129-149 ARTICULO | 2004 | Quaderns |
Marco Borillo, Josep
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 06-Feb-2025