Extracció de terminologia (2002) Estopà Bagot, Rosa

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
¿De qué hablamos cuando divulgamos sobre lingüística? Análisis de un corpus de textos divulgativos y aplicaciones al estudio terminológico de la semántica léxica
¿De qué hablamos cuando divulgamos sobre lingüística? Análisis de un corpus de textos divulgativos y aplicaciones al estudio terminológico de la semántica léxica Núm. 38 Pág. 73-98 ARTICULO
2022 ELUA
Sánchez-Saus Laserna, Marta Álvarez Torres, Vanesa
Sobre col·locacions i altres combinacions lèxiques nom-adjectiu en el Diccionari Fabra
Sobre col·locacions i altres combinacions lèxiques nom-adjectiu en el Diccionari Fabra Núm. 34 Pág. 347-365 ARTICULO
2021 Zeitschrift für Katalanistik
Martínez Salom, M.Àngels
Los métodos de aprendizaje automático supervisado en la clasificación textual según el grado de especialización
Los métodos de aprendizaje automático supervisado en la clasificación textual según el grado de especialización Núm. 35 Pág. 29 ARTICULO
2018 Tonos digital
Rodríguez Tapia, Sergio Camacho Cañamón, Julio
Tesis doctoral – Síntesis. Exploración de procedimientos semiautomáticos para el proceso de indexación en el entorno web
Tesis doctoral – Síntesis. Exploración de procedimientos semiautomáticos para el proceso de indexación en el entorno web Núm. 15 Pág. 8 RESENA_BIBLIOGRAFICA
2017 Hipertext.net
Vallez, Mari
Los textos especializados, semiespecializados y divulgativos
Los textos especializados, semiespecializados y divulgativos Núm. 25 Pág. 987-1006 ARTICULO
2016 Signa
Rodríguez Tapia, Sergio
Clasificación cuantitativa de los textos según su grado de especialidad
Clasificación cuantitativa de los textos según su grado de especialidad Núm. 39 Pág. 227-250 ARTICULO
2016 Anuario de estudios filológicos
Rodríguez Tapia, Sergio
Estrategias de traducción inglés-español basadas en el análisis cuantitativo de procedimientos de reformulación formal y conceptual del texto semiespecializado
Estrategias de traducción inglés-español basadas en el análisis cuantitativo de procedimientos de reformulación formal y conceptual del texto semiespecializado Núm. 29 Pág. 28 ARTICULO
2015 Tonos digital
Rodríguez Tapia, Sergio
La doble terminología médica en alemán y sus implicaciones para el traductor
La doble terminología médica en alemán y sus implicaciones para el traductor Vol. 14 Núm. 37 Pág. 121-128 ARTICULO
2013 Panace@
Quijada Diez, Carmen
Unidad léxica y valor especializado
Unidad léxica y valor especializado Núm. 31 Pág. 1 OTRO
2010 Estudios de Lingüística del Español (ELiEs)
Adelstein, Andreína
Verbos y discurso especializado
Verbos y discurso especializado Núm. 16 Pág. 16
2002 Estudios de Lingüística del Español (ELiEs)
Lorente Casafont, Mercè

* Último cálculo de métricas Dialnet: 10-Nov-2024