Madrid, España
Aunque se detecta actualmente un auge en el estudio del léxico médico de la Hispanoamérica dieciochesca, lo cierto es que todavía existe una profunda falta de información sobre esta cuestión, muy especialmente en el caso de ciertas áreas del continente, tales como Guatemala. A causa de esto, este trabajo pretende analizar las voces coloquiales que emplea el doctor José Felipe Flores en su Instrucción sobre el modo de practicar la inoculación de las viruelas (Guatemala, 1794), que alternan en el texto con los vocablos especializados y que representan de manera muy probable el léxico con el que los no profesionales se enfrentan a la experiencia de la enfermedad y de su tratamiento, todo lo cual sirve para comprender más profundamente la creación del discurso médico de la Guatemala colonial. Así, tras definir voz coloquial y la metodología seguida para su detección, se clasifican y analizan estos elementos y se concluye que su aparición en el texto está relacionada con el afán divulgativo que caracteriza a la obra.
Embora atualmente haja um boom no estudo do vocabulário médico da América Espanhola do século XVIII, é também verdade que existe ainda uma profunda falta de informação acerca de essa matéria, especialmente no caso de certas zonas do continente como a Guatemala. Por esse motivo, este trabalho tem como finalidade a análise das vozes coloquiais que são usadas pelo Dr. José Felipe Flores na sua Instrucción sobre el modo de practicar la inoculación de las viruelas (Cidade de Guatemala, 1794). Estas vozes se alternam no corpus com o vocabulário especializado, e muito provavelmente representam o léxico que utilizam os não profissionais para se enfrentarem à experiência da enfermidade e seu tratamento; por isso, o seu estudo é muito útil para obter um conhecimento mais acurado da criação do discurso médico da Guatemala colonial. Assim, após definir voz coloquial e a metodologia seguida para sua detecção, esses elementos são classificados e analisados, e conclui-se que sua aparição no texto está relacionada à intenção divulgativa que o caracteriza.
Although there is a boom in the study of the medical lexicon of eighteenth-century Latin America, it is also true that there is still a deep lack of information about this subject. This is especially clear in the case of some areas of the continent, such as Guatemala. Because of this, this paper aims at analyzing the colloquial léxicon used by Dr. José Felipe Flores in his Instrucción sobre el modo de practicar la inoculación de las viruelas - Instructions on how to practice inoculating smallpox (Guatemala City, 1794). These words alternate with specialized vocabulary in the text, and they probably represent the lexicon that common people use for facing the experience of disease and its treatment, so this analysis serves to understand in a deeper way the creation of the medical discourse of colonial Guatemala. Thus, after defining colloquial voice and the methodology for its detection, these elements are classified and analyzed, and this allows us to verify that their appearance in the text is due to its informative intention.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados