This article aims to propose different legal analogies to study processes of linguistic substitution in order to, on the one hand, gain an overview of the structure of the phenomenon, and on the other, delve into the study of the relationships among languages. Starting with the legal institution of representation, a clear explanation is given, first of all, of the two major factors: substitution (one language replaces the other) and interposition (one language is placed between the others). Secondly, parallels are drawn between this legal institution and a theoretical model put forward by the author, based on the concept of social representation. Various sociological concepts, such as the social network and the reference group, are another element of this model.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados