Este artículo examina las dimensiones discursivas del verbo “go” inglés. Cuando se usa como cuotativo, “go” puede desempeñar distintas funciones al introducir sonidos, gestos y discurso. Como fenómeno mundial, el uso de “go” para introducir discurso ha alcanzado una mayor importancia en los últimos cincuenta años, aunque la mayoría de los hablantes nativos del inglés lo interpretan correctamente. Cabe señalar que el uso del verbo “go” para introducir sonidos, gestos y discurso se encuentra limitado a contextos de registro informal, así como a una determinada posición en la oración e incluso al tiempo verbal empleado. El análisis de ejemplos extraídos de conversaciones, letras de canciones, textos escritos y transcripciones de la televisión revelan la importancia del aspecto discursivo del verbo “go” en inglés para señalar sonidos, gestos y discurso.
This paper examines the discourse dimensions of “go.” When used as a quotative, “go” functions in three capacities in introducing sounds, gestures, and speech. A world wide phenomenon, using “go” to introduce speech has become prominent in the last fifty years, but is understood by almost all native English speakers. Using “go” to indicate sound, gestures, and speech is certainly an informal register and is restricted to sentential constraints of location and even tense. Examples from conversation, song lyrics, written texts, and television transcripts reveal the prominence of the discourse aspect of “go” to mark sounds, gestures and speech.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados