Analizamos una versión en gallego de ¿La caza de don Celinos?, un romance de adulterio. La versión gallega resulta bastante enigmática, pues la esposa le dice a su marido que si no le trae la cabeza de un ciervo abortará. Para aclarar el enigma rastreamos el significado del ciervo en la cultura tradicional europea.
We analyze the Galician version of ¿The hunt of don Celinos¿, a ballad about adultery. The Galician version works out to be fairly enigmatic, since the wife tells her husband that if he doesn¿t bring a deer¿s head, she will have an abortion. To clarify the enigma, we trace the significance of the deer in the traditional European culture
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados