Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Las múltiples fuentes del sufijo español -io

Yakov Malkiel

  • español

    La peculiaridad más notable del sufijo (ora sustantival, ora adjetival) -ío del español antiguo igual que del moderno es, como insinúa el título del artículo presente, el remontarse no a una sola fuente (p. ej. griega, latina o árabe), sino a un conjunto bastante complejo de varios prototipos. Esta circunstancia poco común complica la reconstrucción de su trayectoria, explicando además varios errores en alguna que otra tentativa anterior de presentar su desarrollo.

  • English

    The Spanish derivational suffix -.�Í, -.�¿, of moderate frequency at present and found in nouns and adjectives, cannot be securely traced to any single Latin source.

    In some instances it goes back to ancestral -I(V)U, -I(V)A, with a long I necessarily stressed; in others to -IU, with a short, mandatorily unstressed I. The coexistence in folk speech of Graeco-Latin -IA must also be kept in mind.

    Comparison with Italian dialectal forms has likewise proved instructive.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus