Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de De la tierriña meiga.: gaita, gaiteros célebres, panderos, pandeiras, romaxes

Diego Quiroga y Losada

  • español

    La expresión gaita refleja el alma sensitiva de Galicia: es como su símbolo y también su síntesis. Y, como dijo el ilustre don Ramón del Valle-Inclán, el gaitero y su gaita son el alma de festas e romanxes. Las gaitas y los gaiteros son clásicos en la terrina meiga. Su genuino ambiente es la romaxe, denominación que en la fiesta popular, lengua española, se denomina eufónicamente romería. Vamos a ocuparnos brevemente, a recordar os romaxes que hace sesenta y más años vimos, asistimos a ellos por la tierra gallega.

  • English

    Such are the features of the campaign at the so called by natives «Terrina Meiga» and without them something essential will be missing, beautiful Galicia would not be dreamed of. Without the sound of the bagpipe we will never hear the Muñeira ñor the ronco or snore, that characteristic sound of the instrument.

    But then of course the bagpipe player performs such a role!: He is the enlivener of country pilgrimages as don Ramón del Valle-Inclán used to say.

    When at this country walks, «romaxes», in a mixture of a mood made out of fervour and merriness the bagpipe player steps up or strides the rungs of the «cruceros» playing a fervid «fortissimo».

    So smart look the gacilian young women sprucely costumed and dancing at the harmonious sound of the timbréis.

    The stone crosses, the granaries built upon pilasters, the logan of rocky lañes figure among the most classical features spreading through the Galician countryside though they are not exclusive of this lands. These are so called «corredoiras, narrow or wide tracks through which the oxen carts go creaking their wheels all the way warning the coming fellows to wait at the side-tracks.

    Every bit of this together with the celetrated «Rías» (Fjords, Highland lochs) join to make Galicia a unique and charming country.

  • français

    Ce sont les éléments de la campagne de la «terrina meiga», et sans eux il lui manquerait quelque chose d'essentiel, la belle Galicie n'existerait pas, comme si au son de la cornemuse n'avait pas vibré la «muñeira», et le son rauque, si spécial, de la cornemuse galicienne.

    Mais la cornemuse a besoin du cornemuseur, l'áme des pélérinages, comme disait Mr. Ramón de Valle-Inclán, quand dans les pélérinages, le cornemuseur entonne la «muñeira» avec vigueur.

    Les porte-croix, les greniers sur des piliers et les petits sentiers sont d'autres éléments de la Galicie, méme si ceux-ci ne lui sont pas propres, ils existent dans bien d'endroits, et peut-étre les plus legitimes sont les petits sentiers, ees réduites entailles qui sont parfois de véritables fleuves et par lesquelles les charrettes de boeufs doivent chanter, grincer, pour prevenir les fréres qui viennent en sens inverse pour qu'ils s'arrétent dans les refuges.

    Tout ceci, uni aux célebres estuaires (rías) font de Galicie quelque chose d'unique, un beau et ravissant pays.

  • Deutsch

    Dudelsack Dudelpfeifer, Schnellentrommel und Kirchweih, sind die Grundstoffe der Landschaft meines Heimetlandes und ohne diese Grundstoffe würde etwas wesentlich fehlen tur der Bestand der schone Galicia.

    Der Dudelpfeifer ist der Geist von der Kirchweih, wie der Schriftsteller Ramón del Valle-Inclán schreibt, wenn vor der Kirchweih der Pfeifer seines Tonwerkzeug an der Kapelle spielt.

    Die Landkreuze, Kornboden, die Landstrasse und die Rias (Flussmündung) uberhaufen die Landschaft von der grünnen Galicia, auch so wie die Ochsenwagen die durch die enge Landstrassen mit dem langsames gehen mit dem Knarren seinen Rader fahren.

    Der Artikelschreiber durch seine Werke führt einem Poetischengesang zu seiner Heimat Galicia mit bermerbarer Zauberheit.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus