Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de "Kurie", "despota", "domine": Greek politeness in the Roman Empire

Eleanor Dickey

  • Why did the Greeks of the Roman period make such extensive use of the vocative kurie, when Greeks of earlier periods had been content with only one vocative meaning ¿master¿, despota? This study, based primarily on a comprehensive search of documentary papyri but also making extensive use of literary evidence (particularly that of the Septuagint and New Testament), traces the development of both terms from the classical period to the seventh century ad. It concludes that kurie was created to provide a translation for Latin domine, and that domine, which has often been considered a translation of kurie, had a Roman origin. In addition, both kurie and domine were from their beginnings much less deferential than is traditionally supposed, so that neither term underwent the process of ¿weakening¿ which converted English ¿master¿ into ¿Mr¿. despota, which was originally far more deferential than the other two terms, did undergo some weakening, but not (until a very late period) as much as is usually supposed. These findings in turn imply that Imperial politeness has been somewhat misunderstood and suggest that the Greeks of the first few centuries ad were much less servile in their language than is traditionally assumed.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus