Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


"Dexado ha heredades e casas e palaçios": interpretación e implicaciones del verso 115 del "Cantar de Mío Cid"

  • Autores: Fernando González Ollé
  • Localización: Revista de Literatura Medieval, ISSN-e 2660-4574, ISSN 1130-3611, Nº 19, 2007, págs. 171-205
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El verso 115 del CMC ha merecido escasa atención de los anotadores de la obra, quizá porque sus tres sustantivos pueden entenderse con su más común significado actual. Pero algunos de sus usos generalizados en castellano antiguo obligan a modificar esta suposición. La documentación alto medieval revela que heredades corresponde tanto a bienes inmuebles como a muebles. Respecto de casas y palacios, por varias razones debe desecharse que se trate de otras tantas viviendas personales del Cid (ni aun en expresión enfática de su domicilio). Ambas palabras significan aquí diversos tipos de explotaciones agrícolas. El CMC muestra que el Cid era un propietario de bienes agrarios (como es sabido por documentos históricos). Por tanto, necesariamente contaría con colonos, con siervos dependientes, que serian los esposos o padres de las casadas (v. 1803). En consecuencia, les correspondería la misma terminología. Sin embargo, la pertinente forma masculina (casado) no aparece en el texto. Probablemente por ser más representativa, como forma no marcada, de una clase social desaparecida, al menos nominalmente, ha sido eliminada en la versión de 1207, mientras que en ella subsiste la forma femenina, como reliquia de de una redacción anterior.

    • English

      Line 115 of the CMC has received little attention from the annotators of the work. This is perhaps due to the fact that the three nouns contained in the line can be understood in their most generally accepted current meaning. However, the common use of these nouns in ancient Castilian language calis for a change in the former supposition. Medieval documents reveal that heredades denotes not only real estate properties, but also chattels. Concerning casas and palacios, there are some reasons to reject the thesis that they were other personal dwellings of the Cid (not even it is an emphatic expression of his address). Both words mean various types of farming stablishments. The CMC shows that the Cid was the owner of agricultural possessions (as is shown in historical documents). Therefore, he would need to have colonists, dependent serfs, that would be the husbands or the fathers of the casadas 'female serfs' (l. 1803). Consequently, they should be named with the same noun. However, the relevant masculine form (casado) of this noun does not appear in the text. The reason why this masculine form has been eliminated from the 1207 version is probably that it is more representative, as a non-marked form, of a disappeared social class, while the feminine form survives as a vestige of a previous version.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno