Se intenta probar que dicotomías como las de significante y significado o de forma y fondo, usadas en la lingüística y en la teoría de la literatura, encubren análisis erróneos del texto, al suponer dos realidades donde sólo hay una. El texto es una forma indivisible que no coincide con sus interpretaciones, aunque sólo se entiende en conflicto con ellas; es decir, en el compromiso entre lo que el texto expresamente dice y lo que el texto expresamente calla. Estas posiciones se aplican a la «Noche oscura», donde se cuenta la salida de una persona femenina en busca de un amante cuyo nombre no se dice, como tampoco se dice por qué marcha con el temor propio de una aventura amorosa clandestina, pese a que en las declaraciones del poeta se haya explicado que se trata del alma purificada que sale en busca de Cristo.
This paper aims to show that dichotomies as signifier and signified or expression and content, commonly used in the fields of linguistics and literary theory, cover a wrong analysis of the text since they suppose two realities where there is only one. The text is an indivisible form which does not coincide with its interpretations, although it is only understood in conflict with them; i. e., in the compromise between what the text explicitly says and what the text explicitly does not mention. These notions are applied to the «Noche oscura», where we are told how a female person goes out looking for her lover whose name is not expressed, as it is not said why she walks with the evident fear of a love affair, in spite of the fact that the poet explains in this commentaries that she is the purified soul which goes out in the search of Christ.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados