Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de «da kniff mich eine Idee». Anmerkungen zur getauschten Haut in Irmgard Keuns Das kunstseidene Mädchen (1932) - «I've had an idea». Notes on the bartered skin in Irmgard Keun's The Artificial Silk Girl (1932)

Emmanuel Doerr

  • Um des Auswegs aus der Misere der kleinen Angestellten willen etwas erscheinen müssen, nicht etwas exemplarisch verkörpern, Mode- oder Fremdbildern unterworfen sein, nicht für sich selbst stehen, darunter leiden und scheitern _ Doris, die Heldin aus Irmgard Keuns Roman Das kunstseidene Mädchen, wird von einer Idee gekniffen, inszeniert ihre eigene Person zwischen den Selbst- und Fremdbildern des glamourösen Girls, als sie beschließt ihr Leben in einem Filmskript festzuhalten. Sie will schreiben wie Film, denn so will ihr das eigene Leben erscheinen und wird umso weniger so sein: Wie das Filmskript den Misserfolg ihrer Flucht chronometriert, so bezeichnet ein enteigneter Pelzmantel als Dingsymbol zugleich den Glanz eines Fremdbildes und einer Falle im Abseits der Weimarer Republik.

    Fretting and failing because she wants an image that will enable her to escape from a drab office-girl's existence, because she is not what she would like to be, because she is a slave to fashion and other people's perceptions, because she is not her true self. Such is the plight of Doris: the protagonist of Irmgard Keun's novel, The Artificial Silk Girl, has had a bright idea: she will cast herself as a glamour girl, mid-way between her own self-perception and the way she is perceived by others. She decides to turn her life into a movie script. She will write it as if her life were a film, because that is how she sees it, although in fact her... (Leer más) life turns out to be anything but that. Just as the script gives a blow by blow account of her failure to escape, a stolen fur coat comes to embody, like a Dingsymbol, the glamorous image of herself as perceived by others, and is, in its turn, a trap which ensnares her on the margins of society in the Weimar Republic.

    Sufrimiento y fracaso por querer aparentar algo que le permita escapar de las penurias de las pequeñas oficinistas, por no ser lo que le gustaría, por estar supeditada a las modas o percepciones ajenas, por no ser ella misma. Esto es lo que le ocurre a Doris. A la protagonista de la novela de Irmgard Keun, La chica de seda artificial, se le ha antojado una idea: escenificarse como chica glamorosa, en un terreno que se encuentra entre su propia percepción y la ajena. Decide que va afijar su vida en un guión de cine. Quiere escribir como si su vida fuese una película, pero por más que quiera, sólo será un espejismo. De la misma manera que el guión cronometra el fracaso de su huida, un abrigo de piel expropiado encarna _como símbolo objeto_, el fulgor de una percepción ajena, y a su vez, una trampa que la remite a las márgenes de la sociedad de la República de Weimar.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus