Este artículo, que prosigue la línea argumentativa ya presentada en «Las Varias poesías de Hernando de Acuña (1591): de un diseño estructural renacentista a una impresión manierista», Analecta Malacitana, xxx, 2 (2007), pp. 395-444, pretende esbozar la vía que condujo a Hernando de Acuña desde un conocimiento directo de la figura y de la obra de Garcilaso a las transformaciones a las que el poeta castellano fue sometido en la edición de los tres libros de Boscán en 1543, acompañadas del cuarto libro dedicado a Garcilaso. El petrarquismo de Acuña no vendrá definido por el canon del Canzoniere de Petrarca y el código que sus rimas establecen, sino por la substanciación poética de Boscán y la estructura que da a sus propias obras. Si en el artículo ya citado me centré en la imitación estructural de Boscán, aquí me centro en una imitatio vitae del humanismo militar que Garcilaso representó, y que Acuña supo transplantar desde los tercios de Lombardía a los tercios de Flandes, hasta abocar en su traducción en coplas castellanas de El cabellero determinado de Olivier de la Marche, como primer paso hacia una recusación desengañada de la poesía renacentista.
In the present work, which follows the main argumentation presented in «Las Varias poesías de Hernando de Acuña (1591): de un diseño estructural renacentista a una impresión manierista», Analecta Malacitana, xxx, 2 (2007), pp. 395-444, the author wants to design the way that sent Hernando de Acuña from a direct, and maybe friendship knowing of the figure and the poetry of Garcilaso de la Vega, to the transformations that the Castilian poet supported through the edition ob Boscán's own poetry in three books, added with a fourth books with the Garcilaso's poems. The Hernando de Acuñas' petrarchism can't be only defined by the canonical Petrarch�s Canzoniere: the poetic appropiation of this canon by Boscán and the structure whom he did to his works are elements who determined in a major degree the poems of Acuña. In the article I've had in the first place, I�ve had just attended to the structural imitation to the Boscan�s editio. In the present work, my attention looks for the imitatio vitae of the «humanismo militar» that Garcilaso personified, idea of millitar humanism that Acuña knew how to tranfigure from the battle fields on North Italian to the Netherlands, just in a exercise of dislocation of the "natural" process of the Renaissence poetry: from the italian metric and forms revolution to a flash back who took form in a recusation of the humanist ideals of the soldier to a way which tell us about the baroque "desengaño" and the "ars moriendi" topic figures.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados