El hallazgo de un manuscrito atribuido a Francisco Hernández, la Materia mediçinal de la nueua España, da pie en este artículo a enunciar una serie de hipótesis sobre su autor, contenido y origen. Un acercamiento inicial al mismo muestra que es una traducción mexicana del conocido manuscrito De Materia Medica Novae Hispaniae de Recchi. Este manuscrito y la historia que le envuelve revelan la compleja situación de la medicina en la plurilingüe Nueva España del siglo XVII, además de las vicisitudes que ha atravesado la obra de Francisco Hernández y la de otros personajes relacionados con ella durante los siglos XVIII y XIX
The recent finding of a manuscript ¿the Materia mediçinal de la nueua España¿ attributed to Francisco Hernández has given rise to many hypotheses about its author and its content. The initial investigation proves that it is a Mexican translation of the Recchi¿s manuscript, De Materia Medica Novae Hispaniae, even the existence of other works in vernacular languages. This manuscript reveals to us the complex situation of the New Spanish medicine in the 17th century. Moreover, its difficult life shows the vicissitudes of both the Hernández¿s work and the several historical figures related to it between the 18th and 19th centuries.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados