Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de El neutro universal en la Constitución española de 1978

Pilar Cortés Bureta

  • español

    Sin duda el lenguaje está para entendernos y, en la actualidad, creo que todos entendemos que si hablamos de los españoles o de los ciudadanos, allí englobamos a hombres, mujeres, niños, niñas, altos, bajos, jóvenes, mayores, a todos, sin excepción. No obstante, esto no siempre ha sido así. El uso universal del nombre masculino para hacer referencia a ambos sexos, ha sido asumido de forma generalizada en las lenguas occidentales. Puede ocurrir que el uso del lenguaje en masculino convierta a la mujer en invisible, y perpetúe la oposición entre lo masculino visible y activo frente a lo femenino invisible y pasivo. Y ambos géneros, con sus posibles papeles, características y contribuciones, han de tener un valor social idéntico. La Constitución española de 1978, recoge algunos de esos masculinos usados como neutros universales.

  • English

    With no doubt, “language” is to understand each other and, nowadays, I think that everybody understands if we are talking about the Spaniards or the citizens, we are including men, woman, boys, girls, tall or short people, young, old, everybody with no exceptions. However, this was not always this way. The universal use of the masculine name to make reference of both genders, has been widely assumed in the occidental languages. It might happen hat the use of language in a masculine way, transforms the women into invisible ones, and perpetuates the opposition between the active, visible and masculine in front of the inactive, invisible and feminine. And both genders, with their roles, qualities and contributions, they must have the same social value. The Spanish Constitution from 1978, gathers some of those “masculines” use as Universal neuters.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus