Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Propuestas para la evaluación de estudiantes de traducción

José Tomás Conde Ruano

  • español

    Se presenta un estudio realizado a partir del análisis de una situación problemática:

    la evaluación de traducciones en el entorno académico. Primero se detallan las circunstancias más habituales en las que se lleva a cabo, luego se describen los principales problemas y finalmente se esgrimen propuestas concretas, fundamentadas en datos extraídos tanto de la investigación empírica, como de otros trabajos teóricos.

    Se propone, en resumen, el uso de la evaluación continua, la evaluación ciega, sistemas holísticos en los que se integren aspectos subjetivos y se valore el aprendizaje por encima de la actuación concreta, una redefinición de los roles adoptados por profesores y alumnos, mayor flexibilidad y transparencia en la aplicación de criterios de evaluación, el fomento del aprendizaje autónomo y la colaboración entre los estudiantes y exámenes más cercanos a la práctica profesional real.

  • English

    This paper analyses a problematic situation: translation evaluation in the teaching environment. After describing the circumstances under which this activity is carried out, the paper focuses on the main problems concerned and finally makes various proposals based on data both from empirical research and from other theoretical studies. In short, the paper argues in favour of continuous assessment, blind evaluation and holistic systems involving subjective aspects and the assessment of learning, rather than of specific performance. In addition, a fresh interpretation of the roles adopted by teachers and students is proposed, together with a more flexible and transparent application of evaluation criteria, the promotion of self-regulated learning and collaboration between students, and exam conditions that resemble actual professional practice.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus