Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Escriure en catalá

    1. [1] Universitat Ramon Llull

      Universitat Ramon Llull

      Barcelona, España

  • Localización: Ars Brevis: anuario de la Càtedra Ramon Llull Blanquerna, ISSN 1136-3711, Nº. 15, 2009, págs. 73-80
  • Idioma: catalán
  • Enlaces
  • Resumen
    • català

      El text que segueix no és original de qui firma aquestes pàgines,sinó una adaptació a la nostra especial circumstància de l’article del poeta i assagista polonès Adam Zagajewski "Escribir en polaco", inclòs al volum En defensa del fervor, publicat per Acantilado l’any 2005. No cal dir que m’ha impulsat a l’experiment ’extraordinari paral·lelisme entre el cas polonès i el cas català, entre els avatars que han experimentat les llengües polonesa i catalana, i les literatures respectives, un paral·lelisme referendat, entre altres coses, per l’epítet despectiu de "polaco" amb què els ciutadans de parla castellana no especialment instruïts se solen referir als seus coetanis catalans quan tenen la gosadia d’expressar-se entre ells en presència dels primers en la seva llengua autòctona.

    • English

      This text was not originally written by the undersigned, but it is an adaptation of Polish poet and essayist Adam Zagajewski’s "Writing in Polish," included in the volume In Defence of Fervour, published by Acantilado in 2005, to our circumstances. This experiment was decidedly guided by the extraordinary parallelism between the Polish and Catalan cases, between the ups and downs of Polish and Catalan, and their respective literatures; a parallelism intensified, among other things, by the pejorative epithet “Pole” that Spanishspeaking, not particularly educated, citizens usually use to refer to their Catalan contemporaries that dare to express in their mother tongue to speak to each other in their presence.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno