Neste estudo ofrécese unha caracterización da sección de agradecementos dos escritos académicos a partir dun corpus de medio centenar de teses de doutoramento, prestándolle especial atención ás unidades fraseolóxicas que expresan o sentido de �agradecemento�. O marco teórico e metodolóxico que seguimos é, fundamentalmente, o da lexicoloxía explicativa combinatoria. Trala presentación do inventario das unidades fraseolóxicas máis frecuentes, desde refráns e citas ata colocacións pasando por locucións e fórmulas discursivas, inclúese un estudo pormenorizado da combinatoria léxica do nome agradecemento a partir dos datos proporcionados pola tese. A continuación, tomando como modelo o Dicionario de colocacións do español (DiCE ) e ampliando os datos con exemplos extraídos do Corpus de referencia español actual (CREA), do Corpus do español (CdE) e de Internet, créase unha entrada lexicográfica para agradecemento.
The study presents a characterization of Acknowledgements accompanying 50 Ph.D. dissertations focusing on the phraseological units used to express the meaning �gratitude�. This paper is carried out mainly within the theoretical and methodological framework of the Explanatory Combinatorial Lexicology. An inventory of the most frequent phraseological units used in the dissertations is offered: proverbs, idioms, collocations, among others. The different types of lexical relations of the Spanish noun agradecimiento found in the corpus are described in detail. This data with the addition of new one from the Corpus de referencia del español actual (CREA), the Corpus del español (CdE), and Internet is utilized to create a lexicographical entry of agradecemento following the lines of the Diccionario de colocaciones del español (DiCE ).
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados