In this paper, the accent is on the problems posed by the relations between language and emotions, especially those encountered by a translator or an interpreter. Expressing emotions presents a challenge to language, but human beings keep trying. The relation between the implicit and the explicit, the use of metaphors, and the intermodal articulation of types of signs constitute the set of expressive tools best adapted to this challenge.
When, however, the interpreter and/or translator tries to translate an emotional discourse or text, their task is likely to be difficult. Nevertheless, despite the inevitable limitations on possible success, the situation is not hopeless, provided one adopts a pragmatic perspective. A translator or interpreter who applies such a perspective can contribute considerably to the sharing of emotions. In this case, his art resembles paraphrasing in another language, but these are paraphrases adapted to the implicit knowledge and contexts of their real or potential audiences. In addition, of course, one must take into account the differences in referential conditions between translation and interpretation.
Thus we see the relevance of taking this set of problems as a starting point for a renewed interest in the psycholinguistic study of the complexity of language. One must in fact establish a multidisciplinary framework, combining translation studies with psycholinguistics, in order to define the "psychological universals" which, at a deeper level than the variation among languages and cultures, form the basis of expressing one language in another.
Plan de l'article
Introduction
1. Rapports paradoxaux entre émotions et langage : deux défis
1.1. L'expression des émotions : un défi au langage
1.2. Parler pour susciter des émotions
1.3. Dans les deux cas, les défis sont relevés par l'usage de jeux divers
2. Limites de la traduction de discours/textes émotif
2.1. Al qahwa
2.2. Muéveme el verte
3. Intérêt d'une perspective pragmatique de la traduction
3.1. Exemples des argumentations ad populum de Bush et de Ben Laden (selon Moucannas-Mehio 2006)
3.2. La référence à une expérience fondamentale de l'émotion
Conclusion
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados