La ciudad nació para proteger a sus habitantes, integrarlos, garantizar mínimos estándares de seguridad y bienestar. Eso hoy ha cambiado, y la sensación es que es necesario protegerse de la ciudad. Acosados por el miedo, los habitantes de las grandes urbes confunden el temor a los actos delictivos concretos con el rechazo estigmatizante a grandes colectivos urbanos: jóvenes, inmigrantes, pobres. Las autoridades públicas a menudo potencian estos miedos con propuestas represivas que solo agravan el problema. El artículo argumenta que otra seguridad es posible, pero que para ello es necesario asumir que el espacio público es por definición un espacio conflictivo, nunca homogéneo, y ejercer la tolerancia democrática reconociendo los derechos y valores de los diferentes.
The city was created in order to protect its inhabitants, integrate them and guarantee minimum standards of security and well-being. Nowadays this has changed and the sensation is that one needs to be protected from the city. Hounded by fear, the inhabitants of the large urban concentrations combine a fear of concrete criminal threats with a scapegoating of broad social groups such as the young, immigrants, or the poor. Public authorities often stimulate these fears to justify repressive solutions that only aggravate the problem. This article argues that other solutions are possible but that they require the creation of a public space assumed as necessarily conflictive, never homogeneous, characterized by a democratic tolerance which recognizes the rights and the values of those who are different.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados