Colombia inició la década de los años noventa con un cambio substancial en su política habitacional, y pasó de ser un Estado promotor de vivienda a ser un Estado regulador de su mercado sin parámetros de calidad que orienten su actuación. Este cambio ha tenido repercusiones que aún no han sido evaluadas con el fin de que se puedan reorientar las políticas públicas y mejorar su eficiencia, razón por la que persisten problemas de habitabilidad que superan la escala de la casa y trascienden a la construcción de la ciudad, y que exigen acciones públicas concretas y urgentes. Esta afirmación parte de los resultados obtenidos en estudios recientes sobre el tema, estudios que han sido realizados en desarrollos urbanos de vivienda de bajo costo en Bogotá.
Colombia initiated the decade of the Nineties with a substantial change in its habitudinal policy, stopping to be a promotional State of housing to become into a regulating State of its market without quality parameters that guide their performance. This change has had repercussions that not yet have been evaluated in order to guide the public policies and to improve their efficiency, reason why habitability problems persist which surpass the scale of the house and extend to the construction of the city, and that they demand public, concrete and urgent actions.
This affirmation comes from the results obtained in recent studies on the subject, studies that have been made in urban developments of low cost housing in Bogota
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados