The debate about textual plurilinguism-heterolinguism-can mire itself in the issue of verisimilitude ; in fact, 19th century Quebec novelistic practice shows the absence of expected languages (amerindian, québécois except indeed for realistic purposes) while both French and English serve as literary references and it is church Latin which connotes French Québécois identity.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados