Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de A semantic and pragmatic approach to verb particle constructions used in cartoons and puns

  • español

    El objetivo de este trabajo es discutir un tipo especial de construcción verbo-partícula en inglés, es decir, verbos frasales utilizados en las viñetas y juegos de palabras. Dado por hecho que el significado de los verbos frasales puede ir desde el literal al idiomático, su uso en las viñetas se explota de una forma artística y lingüística a través de una combinación de señales verbales y no verbales para transmitir humor, sátira y diversión. Creemos que esta combinación se basa en la premisa de que en determinadas viñetas y juegos de palabras es posible una doble lectura de los verbos frasales. Para ilustrar esto, se analizará una muestra de viñetas que utilizan verbos frasales y juegos de palabras (extraídos de www.ecenglish.com, English Teacher Online LLC) y se mostrará como la correspondencia entre las viñetas como un modo visual y el verbo frasales como una forma lingüística puede producir tanto interpretaciones literales como idiomáticas. Se muestra también como los verbos frasales violan las máximas de Grice y dependen en gran medida, en su interpretación, de factores extralingüísticos.

  • català

    L'objectiu d'aquest treball és discutir un tipus especial de construcció verb-partícula en anglès, és a dir, verbs frasals utilitzats en les vinyetes i jocs de paraules. Fet que el significat dels verbs frasals pot anar des del literal a l'idiomàtic, el seu ús en les vinyetes s'explota d'una forma artística i lingüística a través d'una combinació de senyals verbals i no verbals per transmetre humor, sàtira i diversió. Creiem que aquesta combinació es basa en la premissa de que en determinades vinyetes i jocs de paraules és possible una doble lectura dels verbs frasals. Per a il·lustrar això, s'analitzarà una mostra de vinyetes que utilitzen verbs frasals i jocs de paraules (extrets de www.ecenglish.com, English Teacher Online LLC)) i es mostrarà com la correspondència entre les vinyetes com un mode visual i el verb frasals com una forma lingüística pot produir tant interpretacions literals com idiomàtiques. Es mostra també com els verbs frasals violen les màximes de Grice i depenen en gran mesura, en la seva interpretació, de factors extralingüístics.

  • English

    The aim of this paper is to discuss a special type of verb particle construction in English; namely, phrasal verbs used in cartoons and puns. Granted that the meaning of phrasal verbs may range from literal to idiomatic, their use in cartoons is artistically and linguistically exploited through a combination of verbal and non-verbal cues to convey humor, satire and fun. Our assumption is that this combination rests on the premise that a double reading of phrasal verbs in certain cartoons and puns is possible. To illustrate this, a sample of cartoons using phrasal verbs and puns (taken from www.ecenglish.com, English Teacher Online LLC) will be analyzed showing how the correspondence between the cartoon as a visual mode and the phrasal verb as a linguistic form can yield both literal interpretations and idiomatic ones. Phrasal verbs are also shown to violate Gricean maxims and to depend largely, in their interpretation, on extra linguistic factors.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus