Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Lope de Vega, Liñán de Riaza y El Quijote de Avellaneda

  • Autores: Antonio Sánchez Portero
  • Localización: Etiópicas: Revista de Letras Renacentistas, ISSN-e 1698-689X, Nº. 9, 2013, págs. 1-54
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Por múltiples y variados caminos, sendas, trochas y vericuetos, se ha intentado descubrir la identidad de Avellaneda. En este caminar, que dura más de tres siglos, se han trazado unas pautas y establecido unos seudo axiomas que, sin conducir a ningún fin, dejan todavía la polémica en el aire. Por ejemplo, para algunos investigadores, los "sinónimos voluntarios" ofensivos del Prólogo del Quijote de Avellaneda, no existen; y otros, que sí creen en ellos, no los detectan, o no en la profusión que en realidad se encuentran. Importante es examinar las relaciones de Cervantes con Lope de Vega y con Liñán que devinieron en franca enemistad. También la íntima amistad y camaradería de Lope y Liñán, combalachados en aventuras líricas y lances amorosos. Unos afirman, aportando datos, que Cervantes no conoció el Quijote Apócrifo hasta que se publicó en 1614; otros, con quienes me alineo, opinamos que cuando Cervantes comenzó a redactar su Segunda Parte, conocía el manuscrito del apócrifo. Un servidor aporta en este artículo numerosas pruebas extraídas de "El coloquio de los perros", que lo corroboran. Para concluir, tras un exhaustivo análisis e investigación, con amplias referencias bibliográficas, apunto el nombre de quien creo es "el fingido tordesillesco, autor del falso, ficticio y apócrifo" Quijote, Pedro Liñán de Riaza, un aragonés, para más señas, como afirma reiteradamente don Miguel.

    • English

      For many and varied ways, paths and byways, as in-tempted to discover the identity of Avellaneda. In this jurney, which last more than three centuries, have drawn some guidelines and established a pseudo-axioms, without leading to any purpose, still leave the controversy in the air. For example, some researchers, "synonyms volunteers" offensive of the Prologue of Don Quixote of Avellaneda, no, and others who do believe in them, not detected, or not in the profusion that actually meet. Important is to examine the relationships of Cervantes and Lope de Vega Linan who ended up in open enmity. Also the close friendship and camaraderie of Lope and Linan, combalachados in lyrical and amorous adventures. Some say, providing data that Cervantes did not know until the Apocryphal Quixote was published in 1614, others with quines I align myself, believe that when Cervantes vegan to write his Second Part, knew the apocryphal manuscript. A sever provides ample evidence in this article taken from "The Dialogue of the Dogs" to prove it. Finally, after a thorough analysis and research. Whit extensive bibligraphical references, he noted name of who I think is "the mock-llesco tordesi, author of de false, fictitious and apocryphal" Don Qixote, Pedro Liñán de Riaza, an Aragonese, to be exact, as stated Miguel repeatedly.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno