Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de El Infierno de Peredo: un médico y traductor mexicano del siglo XIX

Guillermo Delgado García, B. Estañol-Vidal

  • español

    El doctor Manuel Peredo (1830-1890) participó enteramente en la vida literaria nacional durante la segunda mitad del siglo XIX. Además de haber vertido al español las memorias del médico ordinario de Maximiliano de Habsburgo, tradujo los primeros treinta tercetos del canto trigésimo tercero del Inferno de Dante. Si bien hoy olvidada, esta contribución es significativa, ya que supone la segunda versión de Dante efectuada por un mexicano y la primera de ese canto en particular.

  • English

    Manuel Peredo (1830-1890) participated fully in Mexico´s national literary circles during the second half of the 19th century. Besides being recognized for his translation of Basch´s Memories of Mexico, Peredo also translated the first tercets of Inferno´s Canto XXXIII. Although forgotten today, his contribution is significant since it is the second Mexican translation of Dante, and particularly, the first Mexican translation of Canto XXXIII.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus