Appropriate measures must be implemented to protect the cultural heritage against the damage caused by the combine effect of time, weather and human activities. Public funding is essential; indeed, when the State deems a cultural property to be a property of public interest, it is charged with funding at least in part its protection. Financial resources of local authorities and to a lesser extent at present, in France, private funding are requested, due to resource constraints of the State.
Le patrimoine, parce qu'il se dégrade, sous l'effet du temps et, plus encore, de l'action des hommes, appelle une protection. Le financement public est essentiel, paree que l'État, en qualifiant un bien d'intérêt public, est amené à assurer une partie au moins du financement de cette protection. La limitation des moyens financiers de l'État conduit à solliciter les collectivités territoriales et, dans une moindre mesure en France, pour l'instant, le financement privé.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados