This paper will address some specific use of the French conjunction car which has been left out in most developments about expressing causation. We shall show that sometimes, especially in fairy tales and some kind of poetry, this conjunction, more than explaining why something happened, is used to explain oneself about what one has said. We shall take many examples from literature.
Cet article propose une analyse discursive de récits de vie produits par des survivants de camps nazis. Les événements qui y sont rapportés placent les témoins face à un double défi. D'abord, celui d'exprimer une expérience marquée du sceau de l'ineffabilité. Ensuite, celui de contribuer à la construction de la mémoire collective, en communiquant une expérience non partagée. Les hypothèses théoriques utilisées permettent de prendre conscience du fait que les témoins ont recours à des procédés rhétoriques parfois très élaborés, comparables à ceux que l'on trouve à l'oeuvre chez les plus grands rhéteurs : la construction d'un ethos oratoire, le recours à des figures poético-rhétoriques, etc., qui révèlent ainsi l'étendue et l'efficacité des mécanismes cognitifs profonds d'une rationalité discursive mise en oeuvre aussi bien dans la rhétorique officielle que dans la parole de témoins qui n'ont d'autre souci que d'exprimer leur vécu.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados