Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Presuposición, género e ideología: el caso de Con Faldas y a lo Loco

María Rosario Caballero Rodríguez, Maria José Iranzo, Eva López, Francisco Villar Liébana

  • La actividad traductora no se reduce a un simple intercambio de códigos puramente lingüísticos sino que comporta el trasvase de todos los valores socioculturales del texto que se traduce a otra lengua que, necesariamente, tiene los suyos propios, hecho que, como señala Venuti (1995: 9) entraña un proceso de domesticación por el cual el texto que se traduce � source text � se inscribe en los valores culturales y lingüísticos especí?cos de la lengua � target language � a la que se traduce.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus