Visto desde la perspectiva de las obras acabadas, el cine es un arte con sus formas estéticas definidas y sus procesos de producción claramente delimitados. Sin embargo, desde la perspectiva de la producción, del proceso de la obtención de los filmes, el cine se revela como un dispositivo cuyos procedimientos fueron normalizados históricamente en un momento muy preciso. Entre los engranajes de este dispositivo el discurso histórico sobre el cine ocupa un lugar ideológicamente definitivo en la naturalización de lo que se entiende por la palabra �cine�.
Films are usually approached from an ideal perspective. Common theory usually hides the conditions of production of filmmaking. However, if the perspective is changed and films are analysed as a product of a industrial system of production, it is possible to find the productive apparatus behind of every film. Apparatus that articulates school contents, screening venues, film festivals and finally even the cinematic form projected on the screen. One of the most important constitutive elements of cinematic apparatus is cinematographic theory and more precisely historical theory of cinema.This article approaches the different levels of history of cinema as a speech full of ideological biases.
Desde uma perspectiva de obra concluída, o cine- ma é uma arte com suas formas formas estéticas definidas e seus processos de produção claramente contorneados. Embora, que isto seja desde uma perspectiva de produção claramente delimitada. No entanto, desde a perspectiva da produção, do processo e, da obtenção do filme, o cinema revelase como um dispositivo cujos procedimientos foram normalizados historicamente num momento muito preciso. Entre as engrenagens deste dispositivo, o discurso histórico sobre cinema ocupa um lugar ideologicamente definitivo na naturalização de aquilo que se etende pela palavra �cinema�.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados