Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Fenómenos lingüísticos frecuentes que dificultan la calidad de los textos científicos escritos por profesionales

  • Autores: Eugenio Jesús López Gómez, Mayra E. Cabrera Suárez, Agustín Pegudo Sánchez, Lisvette Cruz Camacho
  • Localización: Edumecentro, ISSN-e 2077-2874, Vol. 3, Nº. 1, 2011, págs. 73-81
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Frequent linguistic phenomena which worsen the quality of scientific tests written by professionals
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Se realizó un estudio descriptivo y sincrónico sobre insuficiencias lingüísticas presentes en la producción científica escrita de los profesionales docentes de la Facultad de Tecnología de la Salud de Villa Clara, entre 2005 y 2010, para caracterizar los fenómenos lingüísticos que ocasionan detrimento en la calidad de esos textos. Se hizo un diagnóstico en diferentes escenarios docentes y revisiones de documentos, donde se observó el uso de la lengua materna. La muestra estuvo integrada por 20 proyectos investigativos de perfil médico. En el proceso se emplearon métodos teóricos, empíricos y específicos. Los errores más significativos se relacionaron con el nivel morfosintáctico y la ortografía, con predominio de la acentuación gráfica y el uso de los signos de puntuación. Todo ello evidencia carencias de conocimiento y habilidades en el uso de la lengua materna, lo cual indica la necesidad de realizar diferentes acciones para solucionar el problema.

    • English

      A synchronic and descriptive study was carried out about the linguistic insufficiencies which are present in the written scientific production of teachers in Villa Clara Health Technology Faculty, from 2005 to 2010, there were characterized the linguistic phenomena which worsen the quality of written texts. A diagnose was carried out in different teaching scenarios, as well as a documentary revision, where the use of the mother tongue was observed. The sample was composed by 20 researching projects of the medical area. Empirical and theoretical methods were used. Most errors were found in the morpho-syntactic level and spelling, mainly in the use of the diacritic tilde and the punctuation marks. These aspects represent a lack of knowledge and abilities in the use of the mother tongue, that´s why it is nacessary to carry out different actions to solve these problems.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno