When the resources of Goiás gold mines came to an end, the urban centers experienced a lost in its population, which moved towards the countryside looking for a new economical activity abble to support it. This activity, based on agriculture and cattle's raising, was not easily developed because of Goiás' insulated condition, due to a lack of roads and other means of transportation. The urban centers, born under this new economical situation, were different from those of the gold age.
O fim da mineração em Goiás provocou um despovoamento dos centros urbanos, com a transferência para o meio rural da população remanescente, que nesse momento buscou uma nova alternativa econômica de sobrevivência. Tal alternativa, baseada na agropecuária, encontrou problemas para o escoamento dos produtos, e promoveu o surgimento de novos centros urbanos com características diferentes dos implantados no período anterior.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados