Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Estudio comparativo de la vitalidad lingüística de 14 pueblos de Colombia realizado mediante una encuesta (autodiagnóstico sociolingüístico)

Yolanda Bodnar C.

  • español

    La política de protección de las lenguas de los pueblos étnicos presentes en el territorio colombiano, implementada por el Ministerio de Cultura de Colombia, incluía la realización de un autodiagnóstico para conocer el estado de vitalidad de dichas lenguas en todo el territorio nacional. Así, de conformidad con lo establecido en esa política, el Ministerio de Cultura y la Universidad Externado de Colombia (a través de su línea de investigación sobre poblaciones étnicas) acordaron en 2008 la realización del mencionado diagnóstico por medio de una encuesta. El diagnóstico se caracterizó por el hecho de que fue realizado por los propios pueblos cuyas lenguas se buscaba estudiar, por lo cual el proyecto se denominó ?autodiagnóstico sociolingüístico?.

    Si bien la realización del autodiagnóstico sociolingüístico contempló tres momentos o ?campañas? para la cobertura total de las 68 lenguas vigentes de las poblaciones étnicas de Colombia, entre 2008 y 2011 (tiempo de duración del proyecto) alcanzó a realizarse la primera campaña con 15 poblaciones étnicas (de ellas, 14 pueblos indígenas y una población afrocolombiana) y a dar inicio a la segunda campaña en la que incluyeron otras seis poblaciones étnicas (cinco indígenas y una denominada raizal del Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina). Cabe señalar que en esta segunda campaña solo se concluyó el autodiagnóstico de un pueblo indígena (wayuu) y en los demás casos se llegó hasta la recolección de la información. No obstante lo anterior, los resultados alcanzados cubrieron cerca del 40% de las poblaciones del país que aún hablan su propia lengua.

    Los objetivos y el contenido de la encuesta, así como los procedimientos aplicados para su elaboración, el desarrollo del operativo de campo y la recolección de la información, se diseñaron con los pueblos étnicos, quienes finalmente aplicaron la encuesta mediante la realización de entrevistas a todos los jefes o jefas de hogar, o a una muestra representativa, según el tamaño de cada población.

    En este artículo se da cuenta del mencionado proceso y se presenta un análisis comparativo de los principales resultados en 14 poblaciones étnicas (12 pueblos indígenas y una comunidad afrodescendiente estudiados en la primera campaña, y un pueblo indígena considerado en la segunda).

    Este trabajo se inicia con una descripción general de la diversidad étnica y lingüística de Colombia, y una referencia al surgimiento y a los aspectos más relevantes de la política de protección de las lenguas de los pueblos étnicos presentes en el territorio colombiano. Posteriormente se describe el proceso de diseño, aplicación y obtención de resultados de la encuesta. Finalmente se realiza una comparación entre los principales resultados de la encuesta en las 14 poblaciones étnicas consideradas, y se presenta una serie de conclusiones y lecciones aprendidas.

    Los hallazgos y su análisis han servido para el diseño de programas de revitalización lingüística definidos por las propias poblaciones étnicas, y también han contribuido a la definición de las políticas públicas que les atañen. Además, constituyen la línea de base para posteriores mediciones que se realizarán según lo establecido por la ley de lenguas (Ley 1381 de 2010) y también pueden servir de ejemplo para otros países de la región.

  • English

    The policy to safeguard the languages of Colombia?s ethnic peoples, implemented by the Ministry of Culture, included a self-assessment to take stock of the state of those languages in Colombia. In accordance with this policy, in 2008 the Ministry of Culture and Colombia?s Externado University (via its research on ethnic populations) agreed to administer this self-analysis using a survey as part of a ?sociolinguistic self-assessment? project, which was so named because it was completed by the people who actually spoke the languages being studied.

    Sociolinguistic self-assessments were conducted in three stages, or ?campaigns?, between 2008 and 2011 with a view to ensuring comprehensive coverage of the 68 ethnic languages spoken in Colombia. The first campaign surveyed 15 ethnic peoples (14 indigenous groups and one Afro-Colombian group) and the second concerned six other ethnic populations (five indigenous groups and the Raizal people of the Archipelago of San Andrés, Providencia and Santa Catalina). In the second campaign only one indigenous group (the Wayuu) completed the self-assessment and the study was limited to gathering information on the others. Despite this, the results covered around 40% of people in the country who still speak their own language.

    The aims and content of the survey, as well as the procedures followed in drafting it and carrying out field work and data collection were designed together with ethnic peoples, and it was they who ultimately carried out the survey by interviewing all of the heads of household in their group, or a representative sample, depending on the size of each population.

    This article outlines this process and presents a comparative analysis of the most important findings obtained from 14 ethnic populations (12 indigenous peoples and 1 Afro- descendent community surveyed in the first campaign and 1 indigenous group surveyed in the second).

    The paper first provides an overview of the ethnic and linguistic diversity of Colombia and discusses the advent of the policy to protect the languages of Colombia?s ethnic groups and its key elements. It then relates the process of designing and implementing the survey and of gathering its results. Lastly, the paper compares the most important findings obtained from the survey of 14 ethnic populations and presents a set of conclusions and lessons learned.

    The findings and an analysis of them have been used to help ethnic people design their own language revitalization programmes, and have also contributed to the drawing-up of public policies concerning these groups. They may also serve as a baseline for future studies to be carried out pursuant to the ethnic languages legislation (Act No. 1381 of 2010) and as an example for other countries in the region.

  • français

    La politique de protection des langues des groupes ethniques présents sur le territoire colombien, mise en oeuvre par le Ministère de la culture de Colombie, prévoyait la réalisation d?un autodiagnostic pour déterminer le degré de vitalité de ces langues sur tout le territoire national. Conformément aux dispositions de cette politique, le Ministère de la Culture et l'Université Externado de Colombie (dans le cadre de sa ligne de recherche sur les populations ethniques) ont convenus en 2008 de réaliser ce diagnostic à l'aide d'une enquête. Ce diagnostic est caractérisé par le fait qu'il a été réalisé par les populations elles- mêmes, raison pour laquelle le projet a été intitulé ?autodiagnostic sociolinguistique?.

    La réalisation de l'autodiagnostic sociolinguistique était prévue en trois phases ou "campagnes" pour couvrir l?ensemble des 68 langues pratiquées dans les groupes ethniques de Colombie entre 2008 et 2011 (durée du projet). Cependant, seule la première campagne a été réalisée auprès de 15 groupes ethniques (dont 14 peuples autochtones et une population afro-colombienne). Une deuxième campagne a été amorcée pour six autres groupes ethniques (cinq populations autochtones et une population dite insulaire de l?archipel de San Andrés, Providencia et Santa Catalina). Il faut signaler que, dans cette deuxième campagne, seul l'autodiagnostic d'une population autochtone a pu être conclu (wayuu), alors que dans les autres cas, le processus s'est limité à la collecte de l'information. Malgré tout, les résultats obtenus ont permis de couvrir près de 40 % des populations du pays qui parlent encore leur propre langue.

    Les objectifs et le contenu de l'enquête, ainsi que les procédures appliquées pour son élaboration, le déploiement du dispositif sur le terrain et la collecte de l'information ont été mis au point avec les groupes ethniques. Ces derniers ont réalisé des entrevues auprès de tous les chefs de ménage, hommes et femmes, ou auprès d'un échantillon représentatif, selon la taille de chaque population.

    Cet article rend compte du déroulement de ce processus et présente une analyse comparative des principaux résultats obtenus dans 14 groupes ethniques (12 populations autochtones et une communauté afro-descendante étudiées durant la première campagne, et une population autochtone considérée dans la deuxième).

    Cette étude commence par une description générale de la diversité ethnique et linguistique de la Colombie, et par une référence à l'émergence et aux aspects les plus importants de la politique de protection des langues des groupes ethniques habitant le territoire colombien. L'auteure décrit ensuite le processus de conception, d'application et d'obtention de résultats de l?enquête. Finalement, elle présente une comparaison entre les principaux résultats de l'enquête, ainsi qu'une série de conclusions et de leçons apprises.

    Les résultats et leur analyse ont servi à mettre au point des programmes de revitalisation linguistique définis par les groupes ethniques eux-mêmes, ainsi qu'à définir des politiques publiques pertinentes. Ces résultats constituent également labase pour de futures évaluations qui seront établies conformément aux dispositions de la loi sur les langues (Loi 1381 de 2010) et peuvent servir d?exemple pour d'autres pays de la région.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus