Barcelona, España
En el presente trabajo se da noticia de la existencia de siete códices conservados en tres diferentes bibliotecas o depósitos de manuscritos de la ciudad siria de Alepo (a saber, la biblioteca greco-católica o melquita, la colección de la Fundación Georges et Mathilde Salem y la biblioteca de los maronitas). Esos siete ejemplares contienen traducciones al árabe de varias obras de dos místicas españolas del Siglo de Oro: Teresa de Ávila y María de Ágreda. La historia de estas versiones árabes, realizadas en el corazón de las provincias árabes del imperio otomano, constituye un interesante objeto de estudio que está directamente relacionado con la manera en que, durante los siglos XVI-XVIII, se transmitieron hacia el Levante mediterráneo muchas obras compuestas en el Occidente europeo.
This work reports on the existence of seven manuscripts conserved in three different collections of Aleppo (Syria): the Greek-Catholic/Melkite, the Georges and Mathilde Salem Foundation and the Maronite libraries. These seven copies contain the Arabic translations of some mystical works written by two mystic women of the Spanish Golden Century, Teresa de Ávila and María de Ágreda. The history of these Arabic versions, translated right in the heart of the Ottoman Arabic provinces, constitutes an interesting object of study that is directly linked with the manner in which many European Western works passed to the Mediterranean Levant during the 16th and 17th centuries.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados